Показать виджеты
Скрыть виджеты
20 ноября 2024 активны на платформе
52 518 +21
Преподавателей
646 764 +1039
Студента
Версия для слабовидящих

Корзина

Позиций
Стоимость 0
Перейти в корзину
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить все преимущества платформы Юрайт!

УСТНЫЙ ПЕРЕВОД

Используют: 75 вузов 53 преподавателя 98 студентов
магистратура специалитет бакалавриат
2 зачетных единицы
72 академ/часа
4 часа в неделю
Доступно к покупке
Оплаченный доступ к контенту предоставляется только на платформе, а также онлайн и офлайн в мобильном приложении
Оплаченный доступ к контенту
предоставляется только на платформе, а
также онлайн и офлайн в мобильном
приложении
Скачивание контента в
PDF недоступно
Скачивание контента в PDF недоступно
  • О курсе
  • Авторы
  • Программа курса
  • Методика

О курсе

В курсе излагаются основные положения теории устного перевода, обсуждается его история, оценка качества перевода, техника записи в устном последовательном переводе, психология, этика и дидактика устного перевода. Теоретические положения иллюстрируются примерами из практики. Задача данного курса - дать начинающим переводчикам возможность узнать о навыках, необходимых при работе в области устного перевода, помочь им овладеть профессиональной терминологией и научиться ориентироваться в различных ситуациях, которые возникают при устном переводе.
Базовый учебник
Серия
Высшее образование
Тематика/подтематика
Языки и литература / Общее языкознание
Дисциплины
Теория перевода , Устный последовательный перевод на международных конференциях , Устный перевод , История и теория перевода , Устный и письменный перевод , Основы теории перевода , Последовательный перевод , Перевод с листа , Основы устной профессиональной коммуникации , Устный последовательный перевод , Основы устного перевода , Устный сопроводительный перевод , Практика устной речи , Устная и письменная деловая коммуникация , Устный и последовательный переводы как виды речевой деятельности , Практика устного перевода , Устный и письменный перевод в сфере деловой коммуникации , Устный перевод первого языка , Введение в устный перевод , Теория устного и письменного перевода , Устный последовательный перевод А-В , Устный последовательный перевод В-А , Комбинированные виды устного перевода , Устный последовательный перевод информационных текстов , Устный последовательный перевод специальных текстов , Специальный устный перевод , Введение в технику устного перевода , Теория и практика устного перевода , Конференц-перевод , Устный перевод переговоров , Письменный и устный перевод , Устный перевод на переговорах , Устный последовательный перевод с записью , Практический курс устного последовательного перевода на международных конференциях , Перевод (синхронный, устный последовательный, письменный перевод текстов различной функционально-стилистической направленности) , Теория и практика устного специализированного перевода , Устный специализированный перевод , Устный перевод специальных текстов , Перевод аудиовизуальных текстов , Методология устного и письменного перевода , Теория и практика устного и письменного перевода , Практический курс последовательного перевода , Устный последовательный перевод A-В (научно-техническая сфера) , Устный последовательный перевод А-В (социально-экономическая сфера) , Устный последовательный перевод В-А (научно-техническая сфера) , Устный последовательный перевод В-А (социально-экономическая сфера)
Направления подготовки/Специальности/Профессии

Программа курса

Свернуть все темы
Развернуть все темы

Предисловие

Время прохождения 53 минуты
Свернуть
Развернуть тему

Тема 1. Устный перевод и его виды

Время прохождения 305 минут
Свернуть
Развернуть тему

Тема 3. Перевод с листа

Время прохождения 80 минут
Свернуть
Развернуть тему

Тема 4. Аудиовизуальный перевод

Время прохождения 107 минут
Свернуть
Развернуть тему

Тема 5. Перевод по телефону

Время прохождения 107 минут
Свернуть
Развернуть тему

Тема 6. Синхронный перевод

Время прохождения 305 минут
Свернуть
Развернуть тему

Тема 7. Последовательный перевод

Время прохождения 467 минут
Свернуть
Развернуть тему

Тема 9. Этика в устном переводе

Время прохождения 347 минут
Свернуть
Развернуть тему

Тема 10. Психология устного перевода

Время прохождения 303 минуты
Свернуть
Развернуть тему

Тема 11. Дидактика устного перевода

Время прохождения 437 минут
Свернуть
Развернуть тему

Заключение

Время прохождения 27 минут
Свернуть
Развернуть тему

Рекомендуемая литература

Время прохождения 27 минут
Свернуть
Развернуть тему

Библиографический список

Время прохождения 400 минут
Свернуть
Развернуть тему

Новые издания по дисциплине "Теория перевода" и смежным дисциплинам

Время прохождения 27 минут
Свернуть
Развернуть тему

Завершение курса

Время прохождения 0 минут
Свернуть
Развернуть тему

Методика

Укажите параметры рабочей программы
Устный перевод
Есть вопросы? Напишите нам

Материалы курса

Лекции22
Тесты8
Задания1

Поделиться курсом

Подписка от 349 ₽/мес.
Этот курс и более
11 132 других учебников
и курсов будут доступны
при покупке личной
подписки

Курсы по теме:

Используют: 106 вузов 52 преподавателя 150 студентов