Горячая линия
24 сентября 2021 активны на платформе
35 524 +122
Преподавателя
289 414 +1101
Студентов
99+
Нет новых уведомлений
Высокий уровень вовлечения представителей целевой аудитории является четким
12 декабря 2020
Высокий уровень вовлечения представителей целевой аудитории является четким
12 декабря 2020
Высокий уровень вовлечения представителей целевой аудитории является четким
12 декабря 2020
Книги
Книги
Курсы
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить все преимущества платформы Юрайт!

Воображаемые портреты

  • Скопировать в буфер библиографическое описание
    Патер, У.  Воображаемые портреты / У. Патер ; переводчик П. П. Муратов. — Москва : Издательство Юрайт, 2021. — 115 с. — (Антология мысли). — ISBN 978-5-534-12947-2. — Текст : электронный // Образовательная платформа Юрайт [сайт]. — URL: https://urait.ru/bcode/448597 (дата обращения: 24.09.2021).
  • Добавить в избранное
2021
Страниц 115
Обложка Мягкая
ISBN 978-5-534-12947-2
Библиографическое описание
Патер, У.  Воображаемые портреты / У. Патер ; переводчик П. П. Муратов. — Москва : Издательство Юрайт, 2021. — 115 с. — (Антология мысли). — ISBN 978-5-534-12947-2. — Текст : электронный // Образовательная платформа Юрайт [сайт]. — URL: https://urait.ru/bcode/448597 (дата обращения: 24.09.2021).
Возрастное ограничение Издание имеет значительную историческую, художественную или иную культурную ценность и в соответствии с пунктом 3 части 2 статьи 1 Федерального закона от 29.12.2010 № 436-ФЗ "О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию" под действие указанного Федерального закона не подпадает
Показать все

Книга представляет собой сборник новелл Уолтера Патера, объединенных темой развития художественного дара, чувства прекрасного и его взаимодействия с реальностью, в частности с осознанием и ощущением смерти. Тема подробно раскрыта в новеллах «Король придворных художников», «Дэнис Оксеррский», «Себастьян ван Сторк», а также «Ребенок в доме». Печатается в современной орфографии по изданию, вышедшему в 1908 году в издательстве В. М. Саблина, включает вступительную статью П. П. Муратова, который перевел книгу с английского языка. Для широкого круга читателей.