Показать виджеты
Скрыть виджеты
18 декабря 2025 активны на платформе
50 975 -13
Преподавателей
685 024 -784
Студента
Версия для слабовидящих

Корзина

Позиций
Стоимость 0
Перейти в корзину
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить все преимущества платформы Юрайт!

ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ СЕМАНТОГРАФИЯ. ЗАПИСЬ ПРИ УСТНОМ ПЕРЕВОДЕ

Используют: 66 учебных заведений 38 преподавателей 118 студентов
специалитет бакалавриат магистратура
2 зачетных единицы
72 академ/часа
4 часа в неделю
Доступно к покупке
Оплаченный доступ к контенту предоставляется только на платформе, а также онлайн и офлайн в мобильном приложении
Оплаченный доступ к контенту
предоставляется только на платформе, а
также онлайн и офлайн в мобильном
приложении
Скачивание контента в
PDF недоступно
Скачивание контента в PDF недоступно
Документы о прохождении курсов не выдаются. Преподаватели могут повысить квалификацию:
  1. На школе преподавателей
  2. На конференциях
Документы о прохождении курсов не выдаются. Преподаватели могут повысить квалификацию:
  1. На школе преподавателей
  2. На конференциях
  • О курсе
  • Авторы
  • Программа курса
  • Методика

О курсе

В оригинальном учебном пособии переводческой записи придан концептуальный характер. Она трактуется не только как особый вид техники последовательного перевода, но и как способ создания переводчиком собственной программы порождения текста перевода. В связи с этим вводится новый термин «переводческая семантография», ориентирующий переводчика на запись смысла. Особенностью пособия является то, что текстовый материал представлен на трех языках: русском, английском и французском. В приложении представлены аббревиатуры международных организаций, сокращенные обозначения стран и языков, а также тематический словарь символов переводческой семантографии.
Базовый учебник
Серия
Высшее образование
Тематика/подтематика
Языки и литература / Общее языкознание
Дисциплины
Семантика , Семиотика и лингвистика , Общая семантика и лексикология , Устный перевод , Перевод и переводческая деятельность , Лексико-семантические аспекты перевода , Современные технологии перевода , Основы устного перевода , Практика устного перевода , Введение в устный перевод , Комбинированные виды устного перевода , Специальный устный перевод , Переводческая семантография , Введение в технику устного перевода , Перевод и переводоведение , Теория и практика устного перевода , Лексические и грамматические проблемы перевода , Практический курс профессионального перевода
Направления подготовки/Специальности/Профессии

Программа курса

Свернуть все темы
Развернуть все темы

Методические рекомендации по работе с пособием

Время прохождения 85 минут
Свернуть
Развернуть тему

Предисловие

Время прохождения 57 минут
Свернуть
Развернуть тему

Приложение 1. Аббревиация и обозначения

Время прохождения 171 минута
Свернуть
Развернуть тему

Приложение 2. Примеры переводческих семантограмм

Время прохождения 284 минуты
Свернуть
Развернуть тему

Приложение 3. Базовые символы семантографии Ч. Блисса

Время прохождения 28 минут
Свернуть
Развернуть тему

Тематический словарь символов переводческой семантографии

Время прохождения 512 минут
Свернуть
Развернуть тему

Предметный указатель

Время прохождения 85 минут
Свернуть
Развернуть тему

Библиографический список

Время прохождения 114 минут
Свернуть
Развернуть тему

Завершение курса

Время прохождения 34 минуты
Свернуть
Развернуть тему

Методика

Укажите параметры рабочей программы
Устный перевод
Есть вопросы? Напишите нам

Материалы курса

Лекции152
Тесты3
Задания4

Поделиться курсом

Подписка от 475 ₽/мес.
Этот курс и более
11 491 других учебников
и курсов будут доступны
при покупке личной
подписки

Курсы по теме:

Используют: 112 учебных заведений 67 преподавателей 354 студента
Используют: 47 учебных заведений 10 преподавателей 69 студентов