Этот курс и более
11 162 других учебников
и курсов будут доступны
при покупке личной
подписки
ВВЕДЕНИЕ В ИНТЕРЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЮ
Используют:
74
вуза
37
преподавателей
111
студентов
Избранное
бакалавриат
специалитет
магистратура
аспирантура
2 зачетных единицы
72 академ/часа
4 часа в неделю
Доступно к покупке
Оплаченный доступ к контенту предоставляется только на платформе, а также онлайн и офлайн в мобильном приложении
Оплаченный доступ к контенту
предоставляется только на платформе, а
также онлайн и офлайн в мобильном
приложении
предоставляется только на платформе, а
также онлайн и офлайн в мобильном
приложении
Скачивание контента в
PDF недоступно
PDF недоступно
Скачивание контента в PDF недоступно
- О курсе
- Авторы
- Программа курса
- Методика
О курсе
В курсе рассматриваются теоретические основы новой лингвистической дисциплины — лингвокультурологии, то есть лингвистики языка вторичной культурной ориентации, обращенного в область иноязычной культуры. Основное внимание уделяется англоязычному описанию русской культуры. Закономерности «внутреннего перевода» раскрываются на примерах оригинальных («аутентичных», то есть непереводных) текстов. В курсе раскрыты вопросы поиска и способа образования адекватного наименования элементов русской культуры, построения текста иноязычного описания культуры, этики международной коммуникации и другие.
Базовый учебник
Серия
Высшее образование
Тематика/подтематика
Языки и литература / Общее языкознаниеДисциплины
Введение в теорию межкультурной коммуникации ,
Основы теории межкультурной коммуникации ,
Межкультурная коммуникация ,
Лингвокультурология ,
Теория межкультурной коммуникации ,
Основы межкультурной коммуникации ,
Языки и межкультурная коммуникация ,
Культура и межкультурные взаимодействия в современном мире ,
Введение в межкультурную коммуникацию ,
Межкультурные коммуникации ,
Основы лингвокультурологии ,
Теория и практика межкультурной коммуникации ,
Введение в интерлингвистику ,
Интерлингвистика ,
Лингвокультурология (английский язык) ,
Введение в теорию межкультурной коммуникации: Общие вопросы ,
Лингвокультурология: современный аспект ,
Лингвокультурология: теория, практика, методика ,
Введение в теорию и практику межкультурной коммуникации ,
Лингвокультурология иноязычной коммуникации ,
Теория билингвизма и языковые контакты ,
Лингвокультурология: теория и практика ,
историческая проза: лингвокультурологический аспект ,
Межкультурная коммуникация и билингвизм ,
Этические основы межкультурных коммуникаций ,
Этические основы межкультурной коммуникации ,
Этические основы коммуникации в межкультурном пространстве ,
Межкультурная коммуникация в современном социуме ,
Лингвокогнитивные аспекты межкультурной коммуникации ,
Введение в лингвокультурологию ,
Межкультурная коммуникация в профессиональном взаимодействии ,
Лингвистические основы межкультурной коммуникации ,
Кросс-культурная коммуникация ,
Билингвизм и его аспекты ,
Межкультурная коммуникация: история и современность ,
Основы теории и практики межкультурной коммуникации ,
Проблемы билингвальной коммуникации ,
Лингвистика текста и межкультурная коммуникация ,
Лингвокультурология и лингвистика межкультурных коммуникаций ,
Межкультурная коммуникация в профессиональном общении ,
Введение в теорию межкультурных коммуникаций ,
Межкультурная коммуникация в профессиональной сфере ,
Язык, культура и межкультурная коммуникация ,
Язык, культура, межкультурные коммуникации ,
Интерлингвистическая коммуникация ,
Межкультурная коммуникация в различных сферах ,
Межкультурная коммуникация в современном мире ,
Язык и межкультурная коммуникация ,
Теория билингвизма ,
Языковая динамика и вариативность
Направления подготовки/Специальности/Профессии
44.04.01.14 Педагогическое образование (Русский язык и литература),
44.04.01.13 Педагогическое образование (Обществознание, экономика, право),
46.03.02 Документоведение и архивоведение,
51.03.01 Культурология,
51.04.01 Культурология,
44.03.01 Педагогическое образование,
44.04.01.07 Педагогическое образование (Иностранные языки),
44.03.01.07 Педагогическое образование (Иностранные языки),
45.06.01 Языкознание и литературоведение,
40.04.01 Юриспруденция,
44.04.01 Педагогическое образование,
45.04.01 Филология,
42.04.02 Журналистика,
45.04.02 Лингвистика,
44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки),
43.03.02 Туризм,
45.03.03 Фундаментальная и прикладная лингвистика,
45.03.01 Филология,
45.03.02 Лингвистика,
41.03.05 Международные отношения,
41.03.01 Зарубежное регионоведение,
45.05.01 Перевод и переводоведение,
45.03.04 Интеллектуальные системы в гуманитарной сфере
44.04.01.13 Педагогическое образование (Обществознание, экономика, право),
46.03.02 Документоведение и архивоведение,
51.03.01 Культурология,
51.04.01 Культурология,
44.03.01 Педагогическое образование,
44.04.01.07 Педагогическое образование (Иностранные языки),
44.03.01.07 Педагогическое образование (Иностранные языки),
45.06.01 Языкознание и литературоведение,
40.04.01 Юриспруденция,
44.04.01 Педагогическое образование,
45.04.01 Филология,
42.04.02 Журналистика,
45.04.02 Лингвистика,
44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки),
43.03.02 Туризм,
45.03.03 Фундаментальная и прикладная лингвистика,
45.03.01 Филология,
45.03.02 Лингвистика,
41.03.05 Международные отношения,
41.03.01 Зарубежное регионоведение,
45.05.01 Перевод и переводоведение,
45.03.04 Интеллектуальные системы в гуманитарной сфере
Свернуть
Еще 19
Авторы
Лекции
Белоглазова Елена Владимировна
доктор философских наук, доцент
Программа курса
Свернуть все темы
Развернуть все темы
Тема 1. Земное многоязычие и иноязычное описание культуры
Время прохождения 242 минуты
- 1.1. Поиски путей преодоления разноязычия (17мин.)
- 1.2. Язык международного общения (86мин.)
-
- 1.2.1. "Глобанглизация" (17мин.)
- 1.2.2. Гипотеза зонального развития международного общения (17мин.)
- 1.2.3. Сокращение числа языков (17мин.)
- 1.2.4. Противостояние глобализации и этноязыковой изоляции (17мин.)
- 1.2.5. Язык и двойственность его культурной ориентации (17мин.)
- 1.2.6. Принцип экономии языкового общения (17мин.)
- 1.2.7. Культуры "внутренние", "внешние" и "третьи" (17мин.)
- 1.2.8. ЯМО как специализированная разновидность языка (17мин.)
- 1.3. Метод изучения закономерностей межкультурной коммуникации (17мин.)
- 1.4. ROSSICA - иноязычные описания русской культуры (52мин.)
- 1.5. Словари и межкультурная коммуникация (34мин.)
- Контрольные вопросы и задания (17мин.)
- Литература по теме раздела (17мин.)
- Тест: Земное многоязычие и иноязычное описание культуры (18мин.)
Свернуть
Развернуть тему
Тема 2. Культуронимы в иноязычном описании культуры
Время прохождения 477 минут
- 2.1. Специализация лексики в описании иноязычной культуры (103мин.)
- 2.2. Языковые характеристики ксенонимов (310мин.)
-
- 2.2.1. Классификация ксенонимов (17мин.)
- 2.2.2. Языковой статус ксенонима (34мин.)
- 2.2.3. Количество ксенонимов (17мин.)
- 2.2.4. Вторичность ксенонимов (17мин.)
- 2.2.5. Ксенонимическая относительность (17мин.)
- 2.2.6. Формирование словаря ксенонимов (34мин.)
- 2.2.7. Ономастические ксенонимы (17мин.)
- 2.2.8. Терминологичность ксенонимов (17мин.)
- 2.2.9. Лексические типы ксенонимов (17мин.)
- 2.2.10. Ксенонимическая вариативность (17мин.)
- 2.2.11. Неравномерное освоение внешнекультурного континуума (17мин.)
- 2.2.12. Коммуникативная доступность ксенонимов (17мин.)
- 2.2.13. Ксенонимический изоморфизм (34мин.)
- 2.2.14. Ксенонимы в языковой картине мира (34мин.)
- 2.2.15. Ксенонимы-русизмы в английском языке (69мин.)
- 2.2.16. Ксенонимы и пополнение словарного состава (17мин.)
- 2.2.17. Мультикультурализм русской культуры (17мин.)
- Контрольные вопросы и задания (17мин.)
- Литература по теме раздела (34мин.)
- Тест: Культуронимы в иноязычном описании культуры (30мин.)
Свернуть
Развернуть тему
Тема 3. Билингвизм иноязычного описания культуры
Время прохождения 477 минут
- 3.1. "Носители языка" (17мин.)
- 3.2. Иноязычное описание культуры и языковая норма (34мин.)
- 3.3. Языковая интерференция (17мин.)
- 3.4. Языковой механизм билингвизма (17мин.)
- 3.5. Гиперкоррекция (17мин.)
- 3.6. Билингвизм аутентичного текста АЯМО (РК) (17мин.)
- 3.7. "Внутренний перевод" и иноязычное описание культуры (293мин.)
- Контрольные вопросы и задания (17мин.)
- Литература по теме раздела (17мин.)
- Откуда берутся пиджины и креольские языки? (23мин.)
- Тест: Билингвизм иноязычного описания культуры (24мин.)
Свернуть
Развернуть тему
Тема 4. Способы образования ксенонимов
Время прохождения 807 минут
- 4.1. Точность или доступность ксенонима (103мин.)
- 4.2. Способы, обеспечивающие межъязыковую обратимость (413мин.)
- 4.3. Способы, характеризующиеся неуверенной обратимостью (189мин.)
- 4.4. Способы ксенонимической номинации и традиционный перевод (34мин.)
- Контрольные вопросы и задания (17мин.)
- Литература по теме раздела (17мин.)
- Тест: Способы образования ксенонимов (32мин.)
Свернуть
Развернуть тему
Тема 5. Выбор адекватной ксенонимической номинации
Время прохождения 611 минут
- 5.1. Подвижность степени доступности ксенонимов (34мин.)
- 5.2. Сокращение ксенонимов (17мин.)
- 5.3. Ксенонимическая вариативность (сосуществование ксенонимических вариантов) (34мин.)
- 5.4. *Словообразование в АЯМО (РК) (34мин.)
- 5.5. Ксенонимическая апробация и формирование словаря ямо (17мин.)
- 5.6. *Ксенонимическая ономастика (430мин.)
-
- 5.6.1. *3начение имени собственного (17мин.)
- 5.6.2. "Говорящие" собственные имена (34мин.)
- 5.6.3. Ономастический классификатор (34мин.)
- 5.6.4. Орфография антропонимов (34мин.)
- 5.6.5. Наименования литературных произведений (17мин.)
- 5.6.6. Орфография заимствованных русизмов (241мин.)
- 5.6.7. Формирование АЯМО (РК) (34мин.)
- Контрольные вопросы и задания (17мин.)
- Литература по теме раздела (17мин.)
- Тест: Выбор адекватной ксенонимической номинации (26мин.)
Свернуть
Развернуть тему
Тема 6. Построение текста иноязычного описания культуры
Время прохождения 513 минут
- 6.1. Параллельное подключение (482мин.)
-
- 6.1.1. Пояснение специального ксенонима (17мин.)
- 6.1.2. Первичное и повторное употребление ксенонима (17мин.)
- 6.1.3. Ксенонимическая привязка (52мин.)
- 6.1.4. Ксенонимическая номинация типа ad hoc (17мин.)
- 6.1.5. Компонент-гарант обратимости (34мин.)
- 6.1.6. Порядок следования компонентов (17мин.)
- 6.1.7. Чередование альтернативных ксенонимических вариантов (17мин.)
- 6.1.8. Насыщенность текста специальными ксенонимами (69мин.)
- 6.1.9. Затекстовые пояснения (17мин.)
- 6.1.10. Выделение ксенонимов (138мин.)
- 6.1.11. Адекватность восприятия иноязычного описания культуры (86мин.)
- Контрольные вопросы и задания (17мин.)
- Литература по теме раздела (17мин.)
- Тест: Построение текста иноязычного описания культуры (14мин.)
Свернуть
Развернуть тему
Тема 7. *Стилизация (локализация) текста
Время прохождения 377 минут
- 7.1. "Инокультурная" литература (34мин.)
- 7.2. Локализация текста в произведениях "второязычных" писателей (17мин.)
- 7.3. Стилистическое использование заимствований (52мин.)
- 7.4. Эмоциональные ксенонимические заимствования (17мин.)
- 7.5. Стилистическое использование локалоидов (17мин.)
- 7.6. Инкорпорация иноязычной речи (17мин.)
- 7.7. Графическая стилизация (17мин.)
- 7.8. Ксенонимическая идиоматика (34мин.)
- 7.9. Ксенонимическая паремиология (пословицы) (17мин.)
- 7.10. Перифраз идиом с их культурной переориентацией (17мин.)
- 7.11. Вульгаризация стилизации в межкультурном общении (17мин.)
- 7.12. Авторская позиция (34мин.)
- 7.13. *Эзотеричность текста описания иноязычной культуры (34мин.)
- 7.14. Инолингвокультурный субстрат в тексте языка межкультурного общения (17мин.)
- 7.15. *Перевод авторский (17мин.)
- Контрольные вопросы и задания (17мин.)
- Литература по теме раздела (17мин.)
- Тест: Стилизация (локализация) текста (16мин.)
Свернуть
Развернуть тему
Тема 8. Этика межкультурной коммуникации
Время прохождения 309 минут
- 8.1. Топонимы (34мин.)
- 8.2. Этнонимы (34мин.)
- 8.3. Статонимы (34мин.)
- 8.4. Россия: русские и россияне (17мин.)
- 8.5. Имена русских в АЯМО (РК) (34мин.)
- 8.6. Обращение в иноязычном описании культуры (34мин.)
- 8.7. Религия в межкультурных контактах (34мин.)
- 8.8. Ксенонимическая эвфония (34мин.)
- Контрольные вопросы и задания (17мин.)
- Литература по теме раздела (17мин.)
- Тест: Этика межкультурной коммуникации (16мин.)
Свернуть
Развернуть тему
Тема 9. Формирование АЯМО (РК)
Время прохождения 182 минуты
- 9.1. Новейшая история аямо (рк) (120мин.)
- 9.2. Формирование АЯМО (РК) и прагматизм билингвизма (17мин.)
- Контрольные вопросы и задания (17мин.)
- Литература по теме раздела (17мин.)
- Тест: Формирование АЯМО (РК) (10мин.)
Свернуть
Развернуть тему
Новые издания по дисциплине "Лингвокультурология" и смежным дисциплинам
Время прохождения 34 минуты
Свернуть
Развернуть тему
Методика
Материалы курса
Лекции22
Видео1
Тесты9
Задания1
Поделиться курсом
Подписка от 349 ₽/мес.
Курсы по теме:
Используют:
67
вузов
39
преподавателей
119
студентов
Используют:
107
вузов
37
преподавателей
223
студента
Мы используем cookie :)
ООО «Электронное издательство Юрайт» использует файлы cookie с целью персонализации сервисов и повышения удобства пользования веб-сайтом. «Cookie» представляют собой небольшие файлы, содержащие информацию о предыдущих посещениях веб-сайта. Если вы не хотите использовать файлы «cookie», измените настройки браузера.
Попробуйте личную
подписку от 349 ₽/мес
Полный доступ к порталу Юрайт со всеми учебниками, курсами и сервисами на 1, 6 и 12 месяцев
Более 10 000 учебников
Более 5000 курсов
Тесты и задания платформы
Образовательная платформа для университетов и колледжей. Предлагаем цифровой учебный контент и сервисы для эффективного образования.
Ссылки
ООО «Электронное издательство Юрайт»
Свидетельство о регистрации СМИ 2020
Свидетельство о регистрации СМИ 2020
Ваш IP-адрес: 3.145.152.168
Начать экзамен
У вас на прохождение экзамена:
Остановить или пройти экзамен повторно невозможно.
Начать экзамен
У вас осталось на прохождение экзамена:
Остановить или пройти экзамен повторно невозможно.
Создание новой папки
Выбранная книга издается в нескольких томах (частях), рекомендуем добавить в корзину следующие книги:
Название | Цена | Заказать |