Показать виджеты
Скрыть виджеты
24 марта 2025 активны на платформе
51 179 -32
Преподавателей
657 627 -78
Студентов
Версия для слабовидящих

Корзина

Позиций
Стоимость 0
Перейти в корзину
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить все преимущества платформы Юрайт!

«Надо уметь договариваться на берегу»: Татьяна Леонтьева (КазГИК) о международных образовательных программах

Дата публикации
07 марта 2025
Время на прочтение статьи
3 мин
Количество просмотров
1090

D636F1A1-1D33-4808-8C05-D873F07F6729.png

 

Сегодня мы беседуем с Татьяной Викторовной Леонтьевой, проректором по инновационно-проектной деятельности Казанского государственного института культуры, кандидатом педагогических наук, доцентом о проектировании международных образовательных программ.

 

Изучайте интервью в любом удобном формате на любом устройстве!

 

Татьяна Викторовна, расскажите, пожалуйста, какие международные программы проводит ваш институт культуры и в чем их специфика?

Наш вуз уже три года проводит международную программу по хореографическому искусству. Это программа двойных дипломов совместно с Казахской национальной академией хореографии.

Чтобы запустить данную программу, мы совместили наши учебные планы и проходили международную аккредитацию, последнее было обязательным условием партнеров. Нам аккредитацию дали сразу на 5 лет. Международная аккредитация отличается тем, что есть постаккредитационный мониторинг, который мы тоже успешно прошли, выполнили все рекомендации.

Кто основные студенты этих программ? Это студенты вашего вуза, это студенты вуза-партнера?

На сегодняшний день студенты Казахской национальной хореографической академии приезжают к нам.

Сначала у нас проходили программы мобильного обмена между студентами: наши студенты ездили туда, смотрели вуз, полгода были там на стажировке. Потом студенты из Казахской академии к нам приезжали на стажировку.

Это долгоиграющий проект. Не было так, что мы захотели, и сразу у нас всё получилось. Сначала вузы знакомились, потом знакомились студенты, знакомились педагоги, проходилась аккредитация, составлялась программа. Это кропотливый труд.

Для институтов культуры важно иметь программы, связанные именно с национальной культурой, с этническими, религиозными особенностями, с народной культурой, во всех ее проявлениях, будь то музыка, танец, изобразительное искусство. Насколько сложно именно Институту культуры выходить на международных партнеров в этом отношении?

Наверное, институтам культуры даже легче. Культура многообразна, и всегда есть точки соприкосновения. Например, у нас сейчас есть проекты с Узбекистаном по тюркской культуре, которая нас сближает. У нас есть проекты с Азербайджаном, с белорусскими коллегами. В странах СНГ сохранились единые методики преподавания.

Мы не замыкаемся: если вуз находится в Татарстане, то изучается не только культура татарского народа. В республике проживают различные народы: русские, мордва, удмурты, чуваши. К нам приезжают студенты из 86 регионов России. Поэтому мы не можем изучать, например, только татарскую культуру, не изучая культуру, например, Якутии. Наше главное правило: ребята из других регионов обязательно должны знакомить своих одногруппников с культурой своего края. Так, на нашем юбилее на концерте девочки из Казахстана поставили казахский танец, и исполняли танец вместе с ними и наши студенты тоже.

Скажите, пожалуйста, каковы ваши критерии подбора зарубежных партнеров? Как вы вышли на именно Казахскую национальную академию хореографии?

Мы очень тщательно подбираем себе партнеров, смотрим педагогический состав вуза, образовательные программы, рейтинги, аккредитацию, является ли потенциальный партнер государственным вузом или нет. Оцениваем, насколько партнеры идут на контакт, могут с нами взаимодействовать, каковы точки соприкосновения.

У Казахской академии сильная классическая школа, но им не хватало современной хореографии, которая представлена в нашем институте. У них русская, советская школы, работают преподаватели, служившие в казанском театре. Мостики были наведены за счет творческих контактов, а потом уже выстраивалась образовательная система.

Насколько преподаватели оказались готовы к работе на такой программе? Какие возникали сложности, как выстраивалось взаимодействие с иностранными студентами?

Мы творческий вуз, у нас сложностей не возникало. Язык танца одинаков для любой культуры и педагогики. Они в любом случае разговаривают по жестам танца, по танцевальной культуре. И здесь, наверное, все-таки сказалось, что школы одинаковые. Базовая школа танца – это русская классическая школа, и поэтому сложностей не было.

Больше трудностей возникало в адаптации студентов, в подключении их к проектной деятельности и дополнительной системе нашего воспитания, – участие в мероприятиях, концертах, в научно-исследовательской деятельности. Последнее дало свой эффект в образовании.

Отлично. А как ваши педагоги и педагоги вуза-партнера взаимодействуют между собой? Как удается состыковать программы, чтобы выстраивать единую линию обучения?

Это был длительный процесс. Заведующие кафедры, преподаватели смотрели рабочие программы дисциплины, что изучается, как изучается, что выстраивается. Мы продумывали вплоть до названия дисциплин, состыковывали, отстаивали свою точку зрения. Какие-то дисциплины мы приняли от них, какие-то они приняли от нас. И уже после такой долгой работы все пошло гораздо проще. Надо уметь договариваться на берегу до того, как начинается образовательный процесс.

Вы упомянули сотрудничество с Узбекистаном, а есть ли у вас в планах развитие международных образовательных программ в будущем, с какими партнерами?

Конечно, мы не останавливаемся на достигнутом.

Сейчас институт стал кандидатом в проекте «Приоритет2030», будем развивать международное сотрудничество. Идут переговоры по магистерским программам с Узбекистаном и Казахстаном.

Все начинается с небольших шажков: сначала ездим на стажировки, потом студентов и педагогов приглашаем к себе, проходят совместные творческие проекты и научно-исследовательские конференции. И уже на основе опыта взаимодействия рождаются образовательные программы.

У институтов культуры большая отраслевая специфика. Как вы считаете, возможны ли международные образовательные программы на дистанционной основе, через различные обмены онлайн-курсами? Или это практически нереально, поскольку требуется непрерывный контакт преподавателя и студента внутри творческого семинара?

Все зависит от дисциплины, которую мы преподаем. Например, у нас профессор из Азербайджана дает теоретическую базу по изучению театрального искусства. Он рассказывает, показывает на экране презентацию, – здесь вопросов нет.

Если мы говорим уже о преподавании вокала дистанционно, в этом уже сложность. Хотя такой опыт у нас тоже есть, и наши педагоги-хореографы, например, дистанционно консультировали педагогов других вузов.

Не уверена, что это надо повсеместно использовать, но такое тоже возможно, когда нужно провести консультацию, услышать мнение коллег.

Татьяна Викторовна, благодарю вас за интервью, удачи вам, вашим студентам, вашим партнерам и преподавателям в этом интереснейшем международном обмене опытом. Рекомендуем всем обращаться в Казанский государственный институт культуры, если вам интересно самое современное творческое образование.

 

Интервью провел Александр Сафонов